textav-event-2017
  • Introduction
  • Intro
    • Introduction
    • TODOS
  • Projects
    • hyperaudio
    • oTranscribe
    • WebAv
    • Opened Captions service
    • Opened Captions annotated articles
      • presentation at SRCCON
    • FrameTrail
    • Captions and TV Archives
    • Extending audiogram with automated transcriptions
    • Palestinian Remix
    • BBC Dialogger
    • autoEdit
  • Remote Presentations
    • Aeneas
    • Mercury
    • Captioning Workflow
      • Needs For Captioning Tool
    • Transcription Service at the FT
    • BBC Video Context
  • Problem Domains
    • Problem domain and component based design
    • Interactive Transcription
    • 🔪✅⬇️ (Annotations models)
    • Object-based Broadcasting
    • Tv Archive AI pipeline
    • The Problem with archives
    • From Spoken Word To Sheet Music
  • Services
    • PopUp Archive & Audiosear.ch
    • YouTube for Publishers (Europe) at the Guardian
    • Microsoft STT & Cognitive Services
  • Unconference Projects
    • TransProvenance
      • Architecture
      • Futures of the project
    • Transcript correction
      • webaligner
    • AI Pipeline
      • I learned what Tesseract can do (and so can you!)
    • Captioning Workflow System
    • removeTextTrack API
Powered by GitBook
On this page
  1. Unconference Projects

Transcript correction

PreviousFutures of the projectNextwebaligner

Last updated 6 years ago

We're looking into ways to improve the process of correcting machine generated transcripts while maintaining the timings.

Particular focus is given to ease, efficency, speed and accuracy.

Google Doc